
Nachrichten
Künstler aus den USA fordern Waffenstillstand im Nahen Osten |
Veröffentlicht von Friedensrat (admin) am Oct 30 2023 |
![]() |
![]() |
Dear President Biden, We come together as artists and advocates, but most importantly as human beings witnessing the devastating loss of lives and unfolding horrors in Israel and Palestine. |
Sehr geehrter Präsident Biden, Wir kommen als Künstler und Fürsprecher zusammen, vor allem aber als Menschen, die Zeugen des verheerenden Verlusts an Menschenleben und der sich entfaltenden Schrecken in Israel und Palästina sind. |
We ask that, as President of the United States, you and the US Congress call for an immediate de-escalation and ceasefire in Gaza and Israel before another life is lost. More than 5,000 people have been killed in the last week and a half – a number any person of conscience knows is catastrophic. We believe all life is sacred, no matter faith or ethnicity and we condemn the killing of Palestinian and Israeli civilians. | Wir fordern, dass Sie als Präsident der Vereinigten Staaten und der US-Kongress eine sofortige Deeskalation und einen Waffenstillstand in Gaza und Israel fordern, bevor ein weiteres Leben verloren geht. Mehr als 5.000 Menschen wurden in den letzten anderthalb Wochen getötet - eine Zahl, die jedes Gewissens kennt, ist katastrophal. Wir glauben, dass alles Leben heilig ist, unabhängig von Glauben oder ethnischer Zugehörigkeit und wir verurteilen die Tötung palästinensischer und israelischer Zivilisten. |
We urge your administration, Congress, and all world leaders, to honor all of the lives in the Holy Land and call for and facilitate a ceasefire without delay – an end to the bombing of Gaza, and the safe release of hostages. Half of Gaza’s two million residents are children, and more than two thirds are refugees and their descendants being forced to flee their homes. Humanitarian aid must be allowed to reach them. | Wir fordern Ihre Regierung, den Kongress und alle Staats- und Regierungschefs der Welt auf, das ganze Leben im Heiligen Land zu ehren und einen Waffenstillstand unverzüglich zu fordern und zu erleichtern - ein Ende der Bombardierung von Gaza und der sicheren Freilassung von Geiseln. Die Hälfte der zwei Millionen Einwohner Gazas sind Kinder, und mehr als zwei Drittel sind Flüchtlinge und ihre Nachkommen sind gezwungen, aus ihren Häusern zu fliehen. Es muss humanitäre Hilfe erlaubt werden, sie zu erreichen. |
We believe that the United States can play a vital diplomatic role in ending the suffering and we are adding our voices to those from the US Congress, UNICEF, Doctors without Borders, The International Committee of The Red Cross, and so many others. Saving lives is a moral imperative. To echo UNICEF, “Compassion — and international law — must prevail.” | Wir glauben, dass die Vereinigten Staaten eine wichtige diplomatische Rolle bei der Beendigung des Leidens spielen können, und wir fügen unsere Stimmen denen aus dem US-Kongress, UNICEF, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee des Roten Kreuzes und so vielen anderen hinzu. Leben zu retten ist ein moralischer Imperativ. Um UNICEF zu zitieren: „Barmherzigkeit - und internationales Recht - muss siegen.“ |
As of this writing more than 6,000 bombs have been dropped on Gaza in the last 12 days - resulting in one child being killed every 15 minutes | Zum jetzigen Zeitpunkt wurden in den letzten 12 Tagen mehr als 6.000 Bomben auf Gaza abgeworfen, wobei alle 15 Minuten ein Kind getötet wurde |
"Children and families in Gaza have practically run out of food, water, electricity, medicine and safe access to hospitals, following days of air strikes and cuts to all supply routes. Gaza’s sole power plant ran out of fuel Wednesday afternoon, shutting down electricity, water and wastewater treatment. Most residents can no longer get drinking water from service providers or household water through pipelines.... The humanitarian situation has reached lethal lows, and yet all reports point to further attacks. Compassion — and international law — must prevail.” – UNICEF spokesperson James Elder | „Nach tagelangen Luftangriffen und Unterbrechungen aller Versorgungswege haben Kinder und Familien in Gaza praktisch keine Lebensmittel, Wasser, Elektrizität, Medikamente und keinen sicheren Zugang zu Krankenhäusern mehr. Dem einzigen Kraftwerk in Gaza ging am Mittwochnachmittag der Treibstoff aus und der Strom wurde abgeschaltet , Wasser- und Abwasseraufbereitung. Die meisten Bewohner können kein Trinkwasser mehr von Dienstleistern oder Haushaltswasser über Rohrleitungen erhalten.... Die humanitäre Lage hat einen tödlichen Tiefpunkt erreicht, und doch deuten alle Berichte auf weitere Angriffe hin. Mitgefühl – und internationales Recht – müssen sich durchsetzen." – UNICEF-Sprecher James Elder |
Beyond our pain and mourning for all of the people there and their loved ones around the world we are motivated by an unbending will to stand for our common humanity. We stand for freedom, justice, dignity and peace for all people – and a deep desire to stop more bloodshed. | Jenseits unseres Schmerzes und unserer Trauer für alle Menschen dort und ihre Lieben auf der ganzen Welt sind wir von einem unbeugsamen Willen motiviert, für unsere gemeinsame Menschlichkeit einzustehen. Wir stehen für Freiheit, Gerechtigkeit, Würde und Frieden für alle Menschen – und den tiefen Wunsch, mehr Blutvergießen zu stoppen. |
We refuse to tell future generations the story of our silence, that we stood by and did nothing. As Emergency Relief Chief Martin Griffiths told UN News, “History is watching.” | Wir weigern uns, zukünftigen Generationen die Geschichte unseres Schweigens zu erzählen, dass wir daneben standen und nichts taten. Martin Griffiths, Chef der Nothilfe, sagte gegenüber UN News: „Die Geschichte schaut zu." |
Supported by Oxfam America & ActionAid USA | Unterstützt von Oxfam America & ActionAid |
Artists Aasif Mandvi Jessica Chastain Sarah Bahbah |
Künstler Aasif Mandvi Jessica Chastain Sarah Bahbah |
Quelle: https://www.artists4ceasefire.org/ |
Zuletzt geändert am: Oct 30 2023 um 5:14 PM
Zurück zur Übersicht